| Übersetzungsforum Englisch-Spanisch |
Spanish-English Translation ofseguramente los niños
« go back | show/hide answers | notify of additionsTerm: | seguramente los niños se aburrían | |
Hello: Quiero decir en inglés: ...en esas circunstancias Chopin componía, la Sand escribía y seguramente los niños se aburrían My try: Ch worked on composition, the Sand on her novels and the children were likely to get bored. Thank you | ||
Answer: | ¿Qué piensas?' | #587794 |
(and) it was in such circumstances that Chopin composed, that Sand wrote whilst, most certainly, the children were bored. Tal vez podrias decir también que los niños ... were bored out of their mind o que ellos were bored stiff. Those are idiomatic ways of saying that they were VERY bored. A mi parecer, si yo fuera un niño en esas circunstancias, me aburría mucho, mucho... | ||
Answer: | [SPAM] | #588074 |
by wangjiwei, 2011-04-04, 08:15 | ||
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
| back to top | home | © 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact |
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
