All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Diccionario Inglés-Español

BETA Online Dictionary Spanish-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-SpanischPage 1 of 1
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Spanish-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Spanish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
| Search | Guidelines | New Question
Abbreviations » answer
by zou (US), Last modified: 2010-06-16, 01:19  Spam?  
What would be the appropriate tags for words that are used mainly in US Spanish, or other single South American countries such as Venezuela, Columbia, etc?
by carlasgm (PA/DE), Last modified: 2010-06-16, 13:38  Spam?  
Hi zou,
What do you mean exactly? Do you want to have more tags? I mean for other countries that are not there?
German Board » answer
by AmericanTrudi (US), 2010-06-09, 02:05  Spam?  
If I vote on the vocab on this Spanish site, does it affect my accuracy from the German board?
No, it doesn't. Each dictionary is separate in that regard. :-)  #523976
by Kiskunfelegyhaza (US), 2010-06-11, 19:20  Spam?  
idio. /// idiotismo / idiom  » answer
by Wenz (DE), 2010-03-17, 21:47  Spam?  
new subject added
idiotismo  #511719
by nanikk (DE), 2010-04-14, 23:08  Spam?  
doesn't really have the meaning Wikipedia seems to think it has; so if you don't want people to think of idiots, you'll have to find a different term. In Spanish, locución, modismo, or frase hecha would be readily understood. If you want to stick with the "idio", I would recommend switching the Spanish equivalent to "idiomatismo", which is scarce and no perfect fit, either (it's much broader in meaning), but at least it's not hurtful... ;-) ¿O talvez "expresión idiomática"?

Idiotismo, even linguistically, refers only to terms which are grammatically (or otherwise) incorrect:
Diccionário de Uso del español: idiotismo (del lat. «idiotismus», del gr. «idiötismós», habla del vulgo)
1 m. Gram. Expresión incorrecta o que por su sola forma no tendría sentido, como ‘a pie...
» show full text
Ask Paul!  #511721
by Wenz (DE), 2010-04-14, 23:18  Spam?  
It's your baby, not mine  #511732
by nanikk (DE), 2010-04-14, 23:34  Spam?  
I was just giving additional information... you decide whatever you want to do about it - or don't.
by Paul (AT), 2010-04-15, 10:28  Spam?  
Die Fachgebiete werden ohnehin überarbeitet (technisch). Vorerst können wir die Bezeichnung so belassen, bei der Einführung des neuen Systems (eine fixe Fachgebietsliste für alle Sprachen, sprachlich lokalisiert) werden wir ohnehin ein paar Bezeichnungen diskutieren müssen.
For comparison  #513993
by rabend (DE/FR), Last modified: 2010-04-25, 16:05  Spam?  
eher Locución :)  #520496
by admin (AT), 2010-05-25, 12:30  Spam?  
muss sagen, dass ich bei "idiotismo" selber überrascht nachschauen musste. "Locución" trifft "Redewendung" ganz gut, ohne dabei einen überraschten Anblick zu verpassen :-)
[SPAM] #642803
by collabd (UN), 2012-02-21, 04:30  
This translation forum contains 3 questions and 14 translations (= 17 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers